Привет привет. Econ Dude (хорошее начало) сегодня поговорит про вездесущий Рунглиш, который по моим наблюдениям набирает в интернете угрожающие обороты. Это и смешно, и немного страшно, но на самом деле это грустно.
Рунглиш - это использование английских слов в Русском языке и написание их кириллицей. Явление это не только Российское, это есть практически в любом языке (Китайский, Корейский, Французский, Арабский и т.д.), и это не новое явление. По сути дела Английские слова Русский язык перенимал веками, и не только Английские. Латынь, Греческие, Немецкие, Французские и даже всякие Тюркские.
Но то, что происходит сейчас, это уже немного другое явление как по масштабам, так и по своей сути вообще.
Ранее и всегда суть была в том, что берётся и перенимается иностранное слово, которому нет адекватного и удобного аналога. Ну вот кофе например, иностранное слово. Не растёт на Руси кофе и не росло никогда, естественно оно будет западным. Его кто-то когда привёз, сказал как оно на другом языке, так оно и на Русском стало называется. Такое перенимание было веками и это нормальный процесс.
Примерно в 90-е пошло дикое технологическое перенимание, то есть слова, связанные с бизнесом, маркетингом, экономикой и компьютерами.
До этого было научное перенимание Французского аристократией, тут уже больше чисто ради понтов, но тогда Российская элита была крайне сильно связана с Европой и письменный Русский был не так развит, как тот-же Французский.
Со времён Пушкина и позже уже в СССР Русский язык наконец-то стал более или менее самостоятельным, грамотность приблизилась к 99% и большой смысл что-то глупо перенимать пропал, ну вот кроме каких-то технологических понятий.
Иногда мы даже умудрялись в чём-то развиваться быстрее запада и они перенимали технологические термины у нас, к примеру слово "Спутник". Было такое редко, но в целом это показательно. Страна, которая первая что-то открывает, имеет право это назвать на своём языке, и так многое назвали например Испанцы.
Вот этот процесс происходил веками и он естественный, но что сейчас началось? Сейчас в Рунете начался какой-то бред и перенимание просто ради перенимания, начался просто тупо Рунглиш. Перенимать начали просто так-как считают, что это круто. Толстовка звучит глупо и много букв, худи лучше. Мошенничество так долго писать, будет фрод. Разговор зачем употреблять, когда есть спич? Вот у меня тут даже автокоррекция не подчеркнула слово "спич", как будто это Русское слово.
Ну а сейчас я расскажу почему с этим перениманием на мой взгляд нужно завязывать или как минимум делать это более осторожно.
Не то что я ратую за сохранение или консервацию языка, думаю язык - вещь пластичная, он сам постоянно меняется и этот процесс естественный, нельзя и может быть даже глупо намеренно пытаться сохранить слова и выражения, которые неудобны и неактуальны сейчас. Но кстати в некоторых случаях, например со словом "ибо", которое я обожаю, ибо оно короткое, вполне разумно как раз возвращаться к корням.
На мой вкус Рунглиш просто звучит очень тупо, вот и всё.
Рунглиш, и все вот такие кривые и левые английские (Конглиш к примеру еще, Корейский Английский), возникали в среде мигрантов, и сейчас заграницей живёт 30+ миллионов Русско-говорящих человек по разным оценкам.
Из них порядка 5 миллионов в США, Англии и других анго-говорящий странах. Пять миллионов - это не шутка, это население некоторых Европейских стран со своим языком и вот Рунглиш это типа как язык Русской диаспоры.
Так думают...
На самом деле нет.
На Рунглише заграницей говорит очень малый процент приезжих Русских, и самая некачественная её часть. То есть да, быдло. Нормальные иммигранты, коих большинство, говорят либо на Английском, стараясь говорить на нём как можно лучше и даже без акцента, и говорит на том-же Русском, стараясь чтобы Русский был как можно чище. Именно поэтому различные старые иммигранты например в Китае, в Бразилии или на Аляске сохраняют чистейший и самый красивый Русский.
На Рунглише часто говорят те, кто приехал недавно, говорят так, естественно, только со своими, и это, часто, далеко не самые образованные, умные и богатые люди. Иногда Рунглиш бывает вполне естественным, к примеру когда говорят Русский и Украинский иммигранты его можно часто слышать, и иногда он действительно даже как-то гармонично звучит, особенно когда дело касается локаций. Ну как вы скажете "Куин стрит" нормально? Королевская улица? Будете это переводить? Нет. Вы и скажете на Английском Queen Street. Как Англичанин в Москве тоже скажет "Sadovaya Ulitsa", садовая улица он и скажет, а не Garden Street. Перевод не имеет смысла в этом случае.
И нужно признаться что я в своём этом блоге частенько грешил Рунглишем, ну может молодой еще был, просто было весело дурное слово ввернуть. Плюс есть профессиональные сферы деятельности (финансы, экономика, IT и программирование) где без Рунглиша никуда. Однако, как я посмотрю, объёмы использования Рунглиша у меня уже даже не рядом с тем, что мы видим сейчас в интернете. Это какая-то эпидемия.
Часто мы слышим Рунглиш от модных блогеров, которые иногда путешествуют, или даже не путешествуют. И всё это обращается к молодой аудитории. Ну и дальше молодые уже вращаются в своих кругах и разносят Рунглиш дальше. Забавно то, что тот, кто реально знает много языков, он будет стараться на каждом языке говорить как можно чище, без примесей остальных, и если есть у слова аналоги в других языках, даже если этот аналог поймёт собеседник, он из уважения к нему применит самое чистое и самое оригинальное слово из языка собеседника.
Можно подумать что полиглот будет постоянно мешать языки, но в реальности полиглот наоборот развивает в себе каждый язык отдельно и в наиболее чистом виде. То есть полиглот будет знать каждый язык глубже, а не будет стараться смазывать все языки в условное эсперанто, это слишком примитивно.
При этом самое грустное и главное в этой теме тут то, что сейчас начинают браться с запада самые гнилые слова. Ну вот я перечитал своё прошлое предложение, я написал "примитивно". Это ведь тоже не Русское слово, но оно как минимум красивое, именно поэтому я его применил. Так-же например старый Британский журнал The Economist напишет Force Majeure, они напишут прямо на Французом, ибо это просто красиво и это не нужно переводить. Даже Кириллица (Форс Мажор) это слово немного портит. Когда используют например универсальное Европейское "де-факто" - это ведь великолепно. Или может быть например Казус Белли - это красиво. Когда берут с запада такие слова как "эквилибриум", которые крайне красивые и которые древнее США лет эдак на тысячу, это здорово. Но проблемы начинаются когда берут уже всё подряд.
Думаю Русский язык силён и он отфильтрует этот мусор, оставив то, что действительно хорошо вписывается. Может быть слово "кейс", может быть "хайп", но я уверен что всякая дрянь, которую незачем перетаскивать, отвалится со временем так-как это просто никому не нужно и в этом нет смысла.
Вай вуд ай борроу э ворд ор э сэнтэнс иф ит дазнт мейк эти сэнс?
Да?
Или зачем например слово дорога менять на "роад"? Никто не будет этого делать из нормальных людей, а вот слово "трип" - вполне можно украсть и его уже украли, так-как оно и короткое, и оно имеет сразу несколько смыслов.
Самое забавное то, что в культуре на любой тренд сразу возникает анти-тренд, практически моментально, и всё так и развивается как качели. И рано или поздно вместо трип кто-то вспомнит про "путешествие", так-как это тоже красивое слово и оно имеет в себе "путь" и "шествие", оно в себе уже имеет 2 сильных Русских смысла, а трип ничего в себе не имеет, это просто четыре звука и буквы.
Для меня лично Рунглиш начался примерно со времён онлайн игр и Доты, всяких чатов. Это было в детстве. Тогда все эти лол, го, гг, нуб и прочее прочно вошли в язык геймеров, и было бы странно если бы они не вошли.
Что-то из этого осталось, но большую часть слов взрослые люди использовать перестали, так-как пропал контекст и ты не знаешь поймёт ли тебя собеседник, если ты скажешь "заруинил". Но иногда страшно подумать что если бы все знали эти идиотские слова и их бы постоянно использовали. Хотя я думаю это невозможно и никто, кто пишет ну хоть сколько-нибудь адекватные тексты, их использовать не будет.
Максимум кинут в заголовок что-то ради понта, но в самом тексте уже не будут так писать, если это приличное СМИ или блогер.
А в разговорном языке в принципе можно как угодно извращаться в своих тусовках, это нормальное явление. Критическая точка была бы если бы в мы учебнике прочитали "тексбук" на обложке. Вот тогда уже наверное стоило бы бить реальную тревогу, а пока еще рано наверное. Плюс, как я и сказал, сейчас Рунглиш в интернете - это на 90% дети, а большая их часть позже от него избавятся.
Просто мы наблюдаем какой-то небольшой рост популярности Рунглиша именно сейчас, всплеск, но я думаю он быстро пройдёт.
Утром сегодня видео я открыл, какого-то модного ютубера, о котором я никогда не слышал, но у которого уже под миллион подписчиков. А там сплошной Рунглиш. Я пошёл глянуть, может он в Австралии живёт? Нет вроде. Вот задумался, ну и с чего вообще тогда это всё? Зачем? Какой вот смысл в этом я не пойму?
Типа просто круто, типа автор английский знает?
Моё мнение такое, что в Рунете люди должны говорить на Русском языке, при этом знание иностранных языков и Английского в частности - это тоже прекрасно и большой плюс. Но имеется в виду именно знание двух языков и способность переключать их, а не мешать их, превращая всё в некое подобие языковых миксов (ну вот, сорвался сам на Рунглиш), так-как эту кашу нормально ни в Англии ни поймут, ни в России.
Думаю Украинцы понимают о чём я тут толкую, они тоже склонны мешать языки и Английский с Украинским в том числе. В итоге получается ситуация, когда вместо открытости двум и более мирам сообщество наоборот закрывается в себе.
Вот такие дела.
Другие мои статьи на подобные темы я складываю тут:

Летс дайв инто ит фолкс
Рунглиш - это использование английских слов в Русском языке и написание их кириллицей. Явление это не только Российское, это есть практически в любом языке (Китайский, Корейский, Французский, Арабский и т.д.), и это не новое явление. По сути дела Английские слова Русский язык перенимал веками, и не только Английские. Латынь, Греческие, Немецкие, Французские и даже всякие Тюркские.
Но то, что происходит сейчас, это уже немного другое явление как по масштабам, так и по своей сути вообще.
Ранее и всегда суть была в том, что берётся и перенимается иностранное слово, которому нет адекватного и удобного аналога. Ну вот кофе например, иностранное слово. Не растёт на Руси кофе и не росло никогда, естественно оно будет западным. Его кто-то когда привёз, сказал как оно на другом языке, так оно и на Русском стало называется. Такое перенимание было веками и это нормальный процесс.
Примерно в 90-е пошло дикое технологическое перенимание, то есть слова, связанные с бизнесом, маркетингом, экономикой и компьютерами.
До этого было научное перенимание Французского аристократией, тут уже больше чисто ради понтов, но тогда Российская элита была крайне сильно связана с Европой и письменный Русский был не так развит, как тот-же Французский.
Со времён Пушкина и позже уже в СССР Русский язык наконец-то стал более или менее самостоятельным, грамотность приблизилась к 99% и большой смысл что-то глупо перенимать пропал, ну вот кроме каких-то технологических понятий.
Иногда мы даже умудрялись в чём-то развиваться быстрее запада и они перенимали технологические термины у нас, к примеру слово "Спутник". Было такое редко, но в целом это показательно. Страна, которая первая что-то открывает, имеет право это назвать на своём языке, и так многое назвали например Испанцы.
А остальные нации потом уже используют чужое слово.
Вот этот процесс происходил веками и он естественный, но что сейчас началось? Сейчас в Рунете начался какой-то бред и перенимание просто ради перенимания, начался просто тупо Рунглиш. Перенимать начали просто так-как считают, что это круто. Толстовка звучит глупо и много букв, худи лучше. Мошенничество так долго писать, будет фрод. Разговор зачем употреблять, когда есть спич? Вот у меня тут даже автокоррекция не подчеркнула слово "спич", как будто это Русское слово.
Ну а сейчас я расскажу почему с этим перениманием на мой взгляд нужно завязывать или как минимум делать это более осторожно.
Не то что я ратую за сохранение или консервацию языка, думаю язык - вещь пластичная, он сам постоянно меняется и этот процесс естественный, нельзя и может быть даже глупо намеренно пытаться сохранить слова и выражения, которые неудобны и неактуальны сейчас. Но кстати в некоторых случаях, например со словом "ибо", которое я обожаю, ибо оно короткое, вполне разумно как раз возвращаться к корням.
На мой вкус Рунглиш просто звучит очень тупо, вот и всё.
Рунглиш, и все вот такие кривые и левые английские (Конглиш к примеру еще, Корейский Английский), возникали в среде мигрантов, и сейчас заграницей живёт 30+ миллионов Русско-говорящих человек по разным оценкам.
Из них порядка 5 миллионов в США, Англии и других анго-говорящий странах. Пять миллионов - это не шутка, это население некоторых Европейских стран со своим языком и вот Рунглиш это типа как язык Русской диаспоры.
Так думают...
На самом деле нет.
На Рунглише заграницей говорит очень малый процент приезжих Русских, и самая некачественная её часть. То есть да, быдло. Нормальные иммигранты, коих большинство, говорят либо на Английском, стараясь говорить на нём как можно лучше и даже без акцента, и говорит на том-же Русском, стараясь чтобы Русский был как можно чище. Именно поэтому различные старые иммигранты например в Китае, в Бразилии или на Аляске сохраняют чистейший и самый красивый Русский.
На Рунглише часто говорят те, кто приехал недавно, говорят так, естественно, только со своими, и это, часто, далеко не самые образованные, умные и богатые люди. Иногда Рунглиш бывает вполне естественным, к примеру когда говорят Русский и Украинский иммигранты его можно часто слышать, и иногда он действительно даже как-то гармонично звучит, особенно когда дело касается локаций. Ну как вы скажете "Куин стрит" нормально? Королевская улица? Будете это переводить? Нет. Вы и скажете на Английском Queen Street. Как Англичанин в Москве тоже скажет "Sadovaya Ulitsa", садовая улица он и скажет, а не Garden Street. Перевод не имеет смысла в этом случае.
Переводя такие вещи вы их портите.
И нужно признаться что я в своём этом блоге частенько грешил Рунглишем, ну может молодой еще был, просто было весело дурное слово ввернуть. Плюс есть профессиональные сферы деятельности (финансы, экономика, IT и программирование) где без Рунглиша никуда. Однако, как я посмотрю, объёмы использования Рунглиша у меня уже даже не рядом с тем, что мы видим сейчас в интернете. Это какая-то эпидемия.
Раньше это шло от рекламы западных потребительских товаров, но сейчас это уже повсюду и почти на всех уровнях.
Часто мы слышим Рунглиш от модных блогеров, которые иногда путешествуют, или даже не путешествуют. И всё это обращается к молодой аудитории. Ну и дальше молодые уже вращаются в своих кругах и разносят Рунглиш дальше. Забавно то, что тот, кто реально знает много языков, он будет стараться на каждом языке говорить как можно чище, без примесей остальных, и если есть у слова аналоги в других языках, даже если этот аналог поймёт собеседник, он из уважения к нему применит самое чистое и самое оригинальное слово из языка собеседника.
Можно подумать что полиглот будет постоянно мешать языки, но в реальности полиглот наоборот развивает в себе каждый язык отдельно и в наиболее чистом виде. То есть полиглот будет знать каждый язык глубже, а не будет стараться смазывать все языки в условное эсперанто, это слишком примитивно.
Но видимо к этому мы постепенно и идём.
При этом самое грустное и главное в этой теме тут то, что сейчас начинают браться с запада самые гнилые слова. Ну вот я перечитал своё прошлое предложение, я написал "примитивно". Это ведь тоже не Русское слово, но оно как минимум красивое, именно поэтому я его применил. Так-же например старый Британский журнал The Economist напишет Force Majeure, они напишут прямо на Французом, ибо это просто красиво и это не нужно переводить. Даже Кириллица (Форс Мажор) это слово немного портит. Когда используют например универсальное Европейское "де-факто" - это ведь великолепно. Или может быть например Казус Белли - это красиво. Когда берут с запада такие слова как "эквилибриум", которые крайне красивые и которые древнее США лет эдак на тысячу, это здорово. Но проблемы начинаются когда берут уже всё подряд.
Думаю Русский язык силён и он отфильтрует этот мусор, оставив то, что действительно хорошо вписывается. Может быть слово "кейс", может быть "хайп", но я уверен что всякая дрянь, которую незачем перетаскивать, отвалится со временем так-как это просто никому не нужно и в этом нет смысла.
Вай вуд ай борроу э ворд ор э сэнтэнс иф ит дазнт мейк эти сэнс?
Да?
Или зачем например слово дорога менять на "роад"? Никто не будет этого делать из нормальных людей, а вот слово "трип" - вполне можно украсть и его уже украли, так-как оно и короткое, и оно имеет сразу несколько смыслов.
Самое забавное то, что в культуре на любой тренд сразу возникает анти-тренд, практически моментально, и всё так и развивается как качели. И рано или поздно вместо трип кто-то вспомнит про "путешествие", так-как это тоже красивое слово и оно имеет в себе "путь" и "шествие", оно в себе уже имеет 2 сильных Русских смысла, а трип ничего в себе не имеет, это просто четыре звука и буквы.
Для меня лично Рунглиш начался примерно со времён онлайн игр и Доты, всяких чатов. Это было в детстве. Тогда все эти лол, го, гг, нуб и прочее прочно вошли в язык геймеров, и было бы странно если бы они не вошли.
Это была уже субкультура.
Что-то из этого осталось, но большую часть слов взрослые люди использовать перестали, так-как пропал контекст и ты не знаешь поймёт ли тебя собеседник, если ты скажешь "заруинил". Но иногда страшно подумать что если бы все знали эти идиотские слова и их бы постоянно использовали. Хотя я думаю это невозможно и никто, кто пишет ну хоть сколько-нибудь адекватные тексты, их использовать не будет.
Максимум кинут в заголовок что-то ради понта, но в самом тексте уже не будут так писать, если это приличное СМИ или блогер.
А в разговорном языке в принципе можно как угодно извращаться в своих тусовках, это нормальное явление. Критическая точка была бы если бы в мы учебнике прочитали "тексбук" на обложке. Вот тогда уже наверное стоило бы бить реальную тревогу, а пока еще рано наверное. Плюс, как я и сказал, сейчас Рунглиш в интернете - это на 90% дети, а большая их часть позже от него избавятся.
Просто мы наблюдаем какой-то небольшой рост популярности Рунглиша именно сейчас, всплеск, но я думаю он быстро пройдёт.
Утром сегодня видео я открыл, какого-то модного ютубера, о котором я никогда не слышал, но у которого уже под миллион подписчиков. А там сплошной Рунглиш. Я пошёл глянуть, может он в Австралии живёт? Нет вроде. Вот задумался, ну и с чего вообще тогда это всё? Зачем? Какой вот смысл в этом я не пойму?
Типа просто круто, типа автор английский знает?
Покажи результаты по IELTS тогда :)
Моё мнение такое, что в Рунете люди должны говорить на Русском языке, при этом знание иностранных языков и Английского в частности - это тоже прекрасно и большой плюс. Но имеется в виду именно знание двух языков и способность переключать их, а не мешать их, превращая всё в некое подобие языковых миксов (ну вот, сорвался сам на Рунглиш), так-как эту кашу нормально ни в Англии ни поймут, ни в России.
Думаю Украинцы понимают о чём я тут толкую, они тоже склонны мешать языки и Английский с Украинским в том числе. В итоге получается ситуация, когда вместо открытости двум и более мирам сообщество наоборот закрывается в себе.
Вот такие дела.
Другие мои статьи на подобные темы я складываю тут: